Sprach-Verwirrung: Larissa Marolt kommt nicht klar
Larissa Marolt (21) ist bekanntlich Österreicherin. Dass es da in Deutschland hier und da zu sprachlichen Schwierigkeiten kommt, ist klar. Denn der ein oder andere Begriff, wird hierzulande anders genannt, als bei Larissa zu Hause.
Auf Facebook gibt Larissa jetzt eine lustige Anekdote zum Besten: "Habe heute einen Taxifahrer darum gebeten, dass er mich zu einer Trafik fährt. Seine Antwort: He? Watt? Trafikkk?? Kenn' ich nicht!!!' (Trafik ist in Österreich eine Verkaufsstelle für Tabakwaren, Zeitungen, etc). Wenn ich beim Bäcker nach einem Krapfen frage, antwortet die Bäckerin: 'Wir haben keine Krapfen.' (in Köln heißt der Krapfen 'Berliner'). Interessant." Da kann man aber auch durchaus mal durcheinander kommen.
In Berlin muss sich die Let's Dance Kandidatin dann übrigens noch einmal umgewöhnen: Hier heißen "Berliner" schließlich "Pfannkuchen" und aus ihrer geliebten "Trafik" wird der "Späti".
Ihr seid Fan von Larissas verwirrter Art und habt sie nicht nur im Dschungelcamp genau unter die Lupe genommen? Dann macht jetzt unser kniffeliges Quiz!